Le diacre « évangéliste » : un diptyque sur le diaconat

Bart J. KOET
L'Action sociale de l'Eglise - n°203 Mai - Aout 2009 - Page n° 22

Le diaconat ne se réduit pas à un service d’assistance. Une étude des différents emplois de la racine grecque diakon- chez Platon et dans le N.T. dégage l’idée de médiation et prise en charge d’une mission au nom d’un donneur d’ordre. Le  N.T. parle de messager qui annonce la Parole de Dieu. Les primitifs flamands représentent les anges – ces messagers par excellence – portant l’étole des diacres et participant au service liturgique.

 

Définir a priori la signification des termes « diacre » et  « diaconat» est difficile. Comme l’a rappelé Platon dans ses Dialogues, pour que la définition des concepts soit complète, il est nécessaire d’y ajouter des précisions sur l’usage que l’on a fait de ces concepts.

 

 

L’un des mots qu’il a été difficile de définir dans la Grèce antique, mais qui a trouvé sa signification dans son contexte, est le mot diakon1. C’est l’australien John N. Collins qui a provoqué un débat sur le sens des mots diacre et diaconat. Il indique que la signification couramment donnée au mot diaconat comme un « service humble» ne peut pas être retenue2. [...]

 

Pour lire la suite de cet article, vous pouvez acheter ce numéro ou vous abonner pour recevoir tous les numéros!

 


1. Quand je parlerai du terme diakonos dans les textes grecs, je ne ferai aucune tentative pour traduire ce mot grec, ni le mot diakonia qui lui est lié. Si je traduisais ce dernier terme par « service », cela pourrait évoquer trop vite de fausses associations. Quand je me réfère au terme diakonein et au substantif qui en découle, je parlerai de la racine diakon-. L’utilisation de quelques mots grecs ne doit pas effrayer le lecteur parce que, sans connaître le grec, on peut suivre les démonstrations ; en outre, le terme grec est très semblable au français. Compte tenu des dimensions limitées de cet article, je ne peux pas satisfaire des demandes spécifiques de ce genre.

2. Voir J. N. COLLINS, Diakonia. Re-interpreting the Ancient Sources, New York-Oxford, 1990 ; voir aussi B. J. KOET, «Diakonie ist nicht nur Armenfürsorge. Neuere exegetische Erkentnisse zum Verständnis von Diakonie », dans : M. Sander GAISER, C. GRAMSZOW, H. LIEPOLD (éds) Lernen wäre eine prima Alternative Religionspädagogik in theologischer und erziehungswissenschaftli-her Perspektive (Fs Helmut Hanisch, Evangelische Verlaganstalt, Leipzig, 2008) 303-318 ; Id., «The image of Martha in Luke 10,38-42 and in John 11,1-12,8 (Wendy E. S. North, Durham, Great Britain), dans : Gilbert VAN BELLE et al. (éds), Miracles and Imagery in Luke and John (Fs. Ulrich Busse, BETL, 218, Peeters, Leuven, 2008) 47-66 ; et Id, « Luke 10,38-42 et Acts 6,1-7 ; A Lucan Diptych on Diakonia» dans : J. CORLEY & V. SKEMP (éds), Studies on the Greek Bible (Fs. Francis T. Gignac, CBQ Monograph Series, Washington, D.C., 2008), 163-185. Collins a fait école dans le monde anglophone. Mais, surtout dans la sphère allemande, on en est généralement resté à l’idée que, sur la base de l’usage du mot dans le Nouveau Testament, la «diaconie» signifie la vocation spécifique de l’Église au service des pauvres. Cependant, au début de 2007, est paru un livre de l’exégète allemande Anni Hentschel qui confirme dans la plus large mesure les conclusions de Collins : Diakonia im Neuen Testament : Studien zur Semantik unter besonderer Berücksichtigung der Rolle von Frauen (WUNT, 2. Reihe, 226) Tübingen, 2007. Dans l’introduction (p. 1), elle affirme carrément que l’utilisation des mots diaconie et diaconal pour indiquer le devoir socialo-caritatif de l’Église ne peut être basé sur l’usage du mot dans le Nouveau Testament. Elle admet qu’un mot comme charité caractérise mieux ce devoir.

 

 


Revue papier

Prix HT €* TVA % Prix TTC* Stock
15.67€ 2.10% 16.00€ 28

Revue numérique

Titre Prix HT € TVA % Prix TTC Action
L'Action sociale de l'Eglise - pdf Gratuit pour tout le monde Télécharger